Traduction à la volée des flux RSS dans Google Reader
Google vient d’annoncer une nouveauté de taille dans son lecteur de flux Google Reader: la traduction automatique d’un flux RSS. Dorénavant, quand tu t’abonnes à un flux RSS qui n’est pas écrit dans la langue avec laquelle tu utilises Google Reader, une option “Translate in my language” apparaît dans les options du flux (onglet “Feed settings”).
Alors tu vas me dire “mouais… d’abord la traduction automatique c’est généralement pas top”, et tu n’as pas tort, maintenant c’est toujours mieux que rien et cela permet de comprendre le sens d’un article, à défaut d’en comprendre tous les détails.
Sur ce, tu vas ajouter “et puis de toute façon, j’suis totalement bilingue français-anglais”, et c’est tant mieux pour toi ;-) . Mais quid des flux en espagnol, allemand, arabe, russe ou chinois? Hein … Et bien maintenant, tu vas pouvoir les lire decrypter relativement facilement.
Et la, tu me dis “mais j’en rien à faire des flux en chinois d’abord”, et je te dis “t’as faux toi”! Car un usage bien pratique que je vois à cette fonctionnalité c’est la possibilité de surveiller bien plus facilement qu’avant ce qui se dit sur une marque ou une société, et cela au niveau mondial (via des alertes RSS de type technorati ou google, qui peuvent te remonter des articles dans un peu toutes les langues).
Et puis pour les plus geeks d’entre nous, cela va nous permettre d’aller consulter en direct ce qui se dit au paradis des geeks, le Japon, sans attendre qu’un blog francophone ou anglophone veuille bien se charger de reprendre l’actualité…
Alors, tu vois que ce n’est pas si inutile que cela ;-)